Kendime İyi Gelebilecek miyim?
24 Nisan 2025 Memlekete geldim. İnşallah 5-6 ay buralardayım. Yola çıkmak için hazırlanırken İstanbul’da deprem oldu. Geceleyin hareket ettik, trafik
24 Nisan 2025 Memlekete geldim. İnşallah 5-6 ay buralardayım. Yola çıkmak için hazırlanırken İstanbul’da deprem oldu. Geceleyin hareket ettik, trafik
Editörün Sunuşu Edebifikir, 2010 yılından beri yayın hayatına kesintisiz devam ediyor. Türkiye’de bu süreklilikle internet yayıncılığı yapabilen herhangi bir edebiyat
Tasavvuf Konulu Romanlar dosyamızın sekizinci yazısını Feyyaz Kandemir yazdı: “Emine Işınsu’nun Yunus Romanı: Irmakta Boğulmakla Denize Varmak Arasında” *** Yunus
16. asır Osmanlılar için birçok yönüyle zirveyi teşkil etse de sonradan büyük ihtilaflara dönüşecek tartışmaların fitili bu dönemde ateşlenir. Tartışmaya
Şiirden önce şair vardır, denilir. Bu söz modern şiir için doğrudur. Klasik dönemde ise eser sahibinden daha fazla eserin kendisi
Ağlayarak Dillenmek İnsan doğar ve dünyaya maruz kalır. Ne zaman, nerede ve kimden doğacağına karar veremez. Edilgin ve kendi kendine
Sabahattin Zaim Üniversitesi Tarih ve Medeniyet Araştırmaları bölümünde yüksek lisansımı yaparken (2020-2022) Kültür ve Medeniyet dersini Prof. Dr. Sadettin Ökten
Şiir yağmacılığı en çok âşık/halk şiirinde görülür. Âşık şairler genelde yüksek tahsil görmemiş, bazısı bütünüyle ümmi, şiirlerini daha çok irticalen
Feyyaz Kandemir, Şeyh Galib’in “Sevdim seni” redifli meşhur şarkısını tazmin ve tanzir etti. Bu vesileyle vefatının 225. seneyi devriyesinde Galib
Muhalif Olmak dosyamızın dördüncü yazısını Feyyaz Kandemir yazdı. *** Yunus Emre (1240-1320) deyince akla sevgi, bilhassa insan sevgisi gelir. Yunus
Bismillahirrahmanirrahim. Allah Teâlâ’ya yarattıkları adedince hamd ve senalar olsun. Beni yoktan var ederek şeref bahşeden yüce Rabbim, düzgün bir ailede
Be hey Emrah Safa Gürkan Demek atam at hırsızı Ne kadar sağlammış arkan Nasıl s.çtın sen bu sözü Ey edep
Ey ayna! Tutmak kelimesinden bahsedeceğim sana. Seni kendime tutacağım. Başkasına ayna tutmak, biliyorsun, risklidir. İnsanların giderek kırıcı ve kıyıcı olduğu
Eserin Müellifi ve Türkçe Tercümeleri Kabusnâme müellifi Keykavus bin İskender, İran’da hüküm süren Ziyârî hânedanına mensuptur. Miladî 1021 yılında doğduğu